No exact translation found for أطفال المدن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أطفال المدن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sabes... civiles, niños, esas cosas.
    المدنيين والأطفال
  • Se calcula que cada año un total de 500.000 personas, muchas de las cuales son niños y civiles, son víctimas de las armas pequeñas y ligeras.
    ويشكل الأطفال والمدنيون نسبة عالية من هؤلاء الضحايا.
  • - El plan es evacuar... ...a mujeres y niños de las ciudades costeras del sur.
    النساء والأطفال من المدن الساحلية الجنوبية
  • Deberíamos de empezar con metadona.
    يجب ان نعطيه الميثادون "علاج الأطفال المدنين بسبب تناول الأم الحامل المخدرات"
  • Todos los niños de la ciudad están ahora en el colegio. No estar en la escuela te pone en evidencia.
    كل أطفال المدن في المدرسة الآن عدم الذهاب إلى المدرسة هو ما يجعلكَ مكشوفاً
  • A juicio del Senegal, sinceramente, no hay ninguna causa lo suficientemente justa ni lo suficientemente buena para justificar el recurso al terrorismo y a la matanza de mujeres, niños y civiles inocentes.
    وترى السنغال أنه لا يوجد بصراحة أي سبب عادل أو وجيه يكفي لتبرير استخدام الإرهاب وذبح النساء والأطفال والمدنيين الأبرياء.
  • Considero que con eso se pondrá fin a la política de dobles raseros, de tal forma que los asesinos de niños y de civiles en Beslan, en Kosovo y en otros lugares no puedan ser considerados ni tratados de otra forma que no sea como terroristas.
    وأرى أنه سيضع حدا لسياسة المعايير المزدوجة، بحيث لا يمكن التفكير في قتلة الأطفال والمدنيين في بيسلان وكوسوفو وغيرهما أو معاملتهم إلا كإرهابيين.
  • Un tipo que mata civiles, mujeres y niños.
    الرجل الذي يقتل المدنيين النساء والأطفال
  • Efectivamente, en 1990 el número medio de niños era de 5,2 en los medios urbanos y de 5,7 en los medios rurales.
    وبالتالي، ففي عام 1990 كان متوسط عدد الأطفال 5.2 بالمدن و5.7 بالقرى.
  • Hoy en día, las mujeres y los niños constituyen la mayor parte de los civiles afectados adversamente por los conflictos armados.
    واليوم، تشكل النساء والأطفال أغلبية المدنيين المتضررين بشدة من الصراعات المسلحة.